중국, 중국어의 모든것
헷갈리는 这, 那, 哪 // 这儿, 那儿, 哪儿 확실히 정리합시다. 본문
헷갈리는 这, 那, 哪 // 这儿, 那儿, 哪儿
확실히 정리합시다.
这 zhè 이, 이것
那 nà 그, 저, 그것, 저것
哪 nǎ 어느? 어느것? (의문사)
이 기본 단어에 儿 ér 이 추가가 되면!!!
"장소"가 됩니다.
这儿 zhèr 여기, 이곳
那儿, nàr 저기, 저곳
哪儿 nǎr 어디? (의문사)
특히 那와 哪는 한자도 비슷한데다 기본발음도 성조만 다른 'na' 여서 엄청 헷갈리죠.
그리고 这 도 발음이 zhè 라서 우리나라말의 '저'와 비슷하죠?
그래서 자꾸 这를 '저거', 这儿을 '저기'라고 하는데. 모두 땡!!
꼬옥 주의하세요~~
그럼 여기서 또 하나 추가할게요.
这里,那里,哪里 는 뭘까요?
儿대신에 里를 사용했죠?
그냥 똑같다고 생각해도 됩니다.
여기. 저기. 어디? 그냥 똑같은 뜻이에요.
더 자세히 알아보면 북방, 남방의 차이다.
(북방은 儿을 많이 쓰거든요)
범위가 한정되어있다.(这里<这儿)
라는 말이 있어요.
모두 맞는 말입니다. ^^
더 자세히 기억하고 싶은 분은 저렇게 알고 계시구요,
그럴 필요 없으시다면
그냥 "똑같은 말이에요~~~" 만 기억하세요.
그럼 다른 포스팅으로 돌아올게요~
짜이찌엔! 再见!
▼爸爸去哪儿? 아빠 어디가?
(예전 한국 예능프로그램 '아빠 어디가'의 중국판 제목이에요)
[같이 보면 좋은 포스팅]
#'네이버 오늘의 중국어회화-탄내가 너무심하다' 에서 등장한 '고구마红薯(地瓜)' 의문점.
#装修 와 装饰의 차이 (중국어 작문퀴즈! : 1년에 한번 정도 있다)